嘉枣要发财

Mon 14 November 2022

80%的外贸人都忽略的细节,帮我快速成单,还找回不少老客户reels华人赞 ,reels短视频下载,reel华人赞 ,reels华人赞

Posted by www.jiazao888.com in blog/detail   

Instagram账号

作者简介:Zoe,四年多外贸经验,目前在做医疗设备出口;三年多外贸领域翻译经验,参与过不少大型企业的文件、合同产品说明的翻译工作。

近一个跟踪了两个月的客户终于下单了,这一单算得上是一场持久战,如果早一点意识到其中的问题,也许就是速战速决的场面了。不过恰恰是这一单,帮我找到了缩短成单周期,甚至是找回老客户的秘诀。

5月中旬客户从阿里巴巴上找到我,并且给我发了一封询盘说她要买乳腺机,询盘内容很简单,只有一句话:“I want to buy mammography machine, I look forward to your reply.” 客户的资料上除了姓名和 ,什么也没有留,了解医疗设备的朋友们应该都知道,射线机这类设备通常货值很高,如果客户实力不是很强,一般来说购买的意愿相对也是比较小的。

收到询盘后,我通过查询的方式在Facebook上了解到客户的基本信息:客户在A国开了一家私人诊所,诊所主要部门是放射科室,从这点来看,客户的真实性是可以保障的。下一步我根据了解到的情况,给客户推荐了三个她可能会感兴趣的款式,一封长长的邮件里面包括三款产品的卖点和参数对比。随后我又追加了一封邮件,里面着重介绍了公司实力,并且在邮件中附上了几张我们公司和厂房的照片。

客户回复了我的邮件,内容如下: 
"I am from****, I would like to know the price of the digital mammography, my native language is Spanish but I will try to write in English as best I can,  to be sincerely I have a clinic with analog X ray machine and ultrasound."

客户向我介绍了她的基本情况,并且表明她母语其实是西班牙语并非英语,不过这一点被我忽略了,这也导致了后面漫长的拉锯战。

收到邮件后,我立即给客户发送了我的三款产品的彩页、参数资料和报价,并且让她选择一个型号。客户选择了型号之后,我又给她发了单独的报价和参数配置介绍,她让我等她确定配置,这一等就是一个星期,期间给客户发邮件都没有得到回复。漫长的一周之后客户回复了,但是信息比较少,主要内容是她从来没在 买过东西,对我们的实力和质量还存在质疑,我随后再次整理了很多资料给她发过去,包括海外装机资料和工厂资质证明,写了大概有6封长邮件,结果又是石沉大海。这让我很有挫败感,因为前前后后准备的资料已经非常的翔实了,从决策层面来说,如果不是耍我,应该足够打消对方的疑虑,可以考虑下单了。

就在已经快淡忘的时候,又一周后的晚上,客户的邮件出现在了我的里,内容也只是简单地询问了几个关于产品和质量的问题,问题还停留在浅层次的基本询报盘中,但其实我之前的邮件中已经回复过多次了。不过这时我才发现,客户很多单词都有拼写问题,语法也不太通顺,从她表达的意思中,我意识到可能之前发给她的邮件,她都没有看明白我的意思!这也许才是症结所在。

就在已經快淡忘的時候,又一周後的晚上,客戶的郵件出現在了我的郵箱裏,內容也只是簡單地詢問了幾個關於產品和質量的問題,問題還停留在淺層次的基本詢報盤中,但其實我之前的郵件中已經回復過多次了。 不過這時我才發現,客戶很多單詞都有拼寫問題,語法也不太通順,從她表達的意思中,我意識到可能之前發給她的郵件,她都沒有看明白我的意思! 這也許才是癥結所在。reels 赞 ,reels短视频下载,reel 赞 ,reels 赞

然后我写了一封长电子邮件,重新解释了过去的问题,但这次我用PS制作了一张图片,直观地向她解释了配置参数;但 重要的是,我采用了双语描述的形式,先用英语写,然后通过在线人工翻译找到 西班牙翻译,将整个描述翻译成真正的西班牙版本,然后将两种语言的描述发送给客户。

我原本以为客户至少又得等上几天才能回复我,结果,这一次的回复出奇的快。不到半小时,我就收到了客户的邮件,她表示这次非常清晰地了解了我们的产品,之前都是用谷歌翻译来查看产品说明,所以很多地方就很困惑,也就比较犹疑。她在邮件里面提出了4个非常专业的问题,也是用双语的形式发过来。后面我们很顺利地进入了深层次沟通,从开始的惜字如金到侃侃而谈,我与客户不仅聊产品,还彼此分享生活状态,双方以朋友的方式相处了解,再到后来的付款阶段,4万美金,客户没有太多犹豫就直接付全款了。其中文件、合同往来也是进行本地化翻译之后进行的,整个过程也顺畅无比。

根结合这次下单的经验,我拿出之前已经断了联系的客户再次跟踪。根据客户 翻译成相应语言的产品说明书,邮件发出后,我收到了两位法语地区客户的回复;半个月后,他成了一个刚果客户,比以前更顺利了。

在这两个订单之后,我也开始思考,开始从客户的角度来看待沟通问题。客户是买家,当然,我希望节省时间、精力和成本,花更少的时间购买满意的商品。简单地说,如果一个用母语和一个用通用语言(如英语)交流的人同时发送电子邮件报价,那么在相同的条件下,客户可能更愿意选择与前者沟通。

在外贸领域,客户往往来自不同 ,有不同文化、语言、爱好、交流方式,当然也需要我们用更适合的沟通方式去跟客户周旋,在针对性和精准度上下功夫,沟通效率才有可能上来,一旦沟通效率提高,双方自然而然也就进入更深层次的沟通,成单也就水到渠成了。

在外貿領域,客戶往往來自不同國家,有不同文化、語言、愛好、交流管道,當然也需要我們用更適合的溝通管道去跟客戶周旋,在針對性和精准度上下功夫,溝通效率才有可能上來,一旦溝通效率提高,雙方自然而然也就進入更深層次的溝通, 成單也就水到渠成了。reels 赞 ,reels短视频下载,reel 赞 ,reels 赞